Vice President 副校長(zhǎng) (Ref. 2026/078/01)

The University now invites applications and nominations of qualified candidates for the position of Vice President for External Affairs and Strategic Development.? Reporting directly to the President of the University, the incumbent will play a pivotal role as a senior executive within the University to provide strategic vision, external affairs leadership, and direction for an integrated university development program to drive the University toward its objectives.
The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen (CUHK-Shenzhen) was established in 2014 in accordance with the Regulations of the People’s Republic of China on Chinese-foreign Cooperation in Running Schools upon approval of the Ministry of Education. It inherits the educational philosophy and academic systems of The Chinese University of Hong Kong and is committed to nurturing high-end talent with global perspective, Chinese tradition, and social responsibility. Currently, more than 12,000 students are studying at CUHK-Shenzhen. Over the past 10 years since its inception, the University has established eight schools, namely the School of Management and Economics, the School of Science and Engineering, the School of Humanities and Social Sciences, the School of Data Science, the School of Music, the School of Medicine, the School of Public Policy, and the School of Artificial Intelligence. These eight schools, together with the Graduate School, offer 29 undergraduate programmes and 57 postgraduate programmes.
Located on the southern coast of China, Shenzhen borders Hong Kong to the south, separated by the Shenzhen River. Established as China’s first Special Economic Zone in 1980, the city has evolved into a global technology and innovation hub, often dubbed "China’s Silicon Valley," fueled by decades of rapid development and a steady influx of talent. Economically and globally influential, Shenzhen continues to strengthen its position as a leading global financial and logistics hub. In 2024, Shenzhen’s GDP reached RMB 3.68 trillion yuan, marking a 5.8% year-on-year growth and solidifying its status as one of China’s top economic powerhouses. As a pivotal node in global trade, the city maintains its standing among the world’s busiest container ports, with long-term infrastructure plans targeting 33 million TEUs by 2025.
With an administrative population of nearly 20 million spread across nine districts, Shenzhen remains one of China’s most populous and dynamic metropolises. Culturally, its 2019 recognition as the second-best city to visit by Lonely Planet—a milestone that highlighted its blend of innovation, cultural diversity, and scenic landscapes—continues to resonate as it evolves into a global tourism destination.
Candidates should have i) an outstanding academic credential appropriate for appointment at the level of a full Professor; ii) strong leadership, strategic planning and diplomatic skills, with the ability to build partnerships, negotiate effectively, and represent the University at the highest levels of government, industry, and academia; iii) excellent communication and interpersonal abilities, with fluency in both English and Chinese, and the capacity to articulate the University’s mission and values to diverse audiences; iv) a deep understanding of the higher education landscape and funding system, with experience in navigating the political, cultural, and institutional dynamics relevant to universities in China and internationally.
The University reserves the right to fill the post by invitation/nomination. The search will continue until the post is filled.
Salary will be competitive, commensurate with qualifications and experience. Appointments will be made under the establishment of CUHK-SZ and statutory benefits will be provided according to the prevailing labor laws applicable in the PRC. The appointee will be based at the University campus in Shenzhen, PRC.
Applications
An interested party may set out in detail in a written statement why the applicant considers himself or herself suitable for the position, together with a full curriculum vitae, to be sent by email to [email protected].
The University reserves the right not to fill the position. The Personal Information Collection Statement will be provided upon request. All enquiries, applications and nominations will be treated in strict confidence.
?
職位說(shuō)明
現(xiàn)誠(chéng)邀海內(nèi)外優(yōu)秀學(xué)者及各界推薦人選,申請(qǐng)擔(dān)任對(duì)外事務(wù)與戰(zhàn)略發(fā)展副校長(zhǎng)一職。該職位直接向校長(zhǎng)匯報(bào),作為大學(xué)高級(jí)管理團(tuán)隊(duì)核心成員,需為學(xué)校發(fā)展提供戰(zhàn)略愿景、統(tǒng)籌對(duì)外事務(wù),并牽頭制定一體化發(fā)展規(guī)劃以推動(dòng)實(shí)現(xiàn)辦學(xué)目標(biāo)。
大學(xué)簡(jiǎn)介
香港中文大學(xué)(深圳)于2014年經(jīng)中華人民共和國(guó)教育部批準(zhǔn),依據(jù)《中華人民共和國(guó)中外合作辦學(xué)條例》設(shè)立。學(xué)校秉承香港中文大學(xué)的教育理念和學(xué)術(shù)體系,致力于培養(yǎng)具有國(guó)際視野、中國(guó)傳統(tǒng)和社會(huì)責(zé)任感的高層次人才。目前,來(lái)自世界各地的12,000多名優(yōu)秀學(xué)子正在港中大(深圳)求學(xué)。經(jīng)過(guò)十年的發(fā)展,現(xiàn)有經(jīng)管學(xué)院、理工學(xué)院、人文社科學(xué)院、數(shù)據(jù)科學(xué)學(xué)院、音樂(lè)學(xué)院、醫(yī)學(xué)院,公共政策學(xué)院和人工智能學(xué)院。這八間學(xué)院以及一個(gè)研究生院,提供了29個(gè)本科生課程和57個(gè)研究生課程。
深圳簡(jiǎn)介
深圳位于中國(guó)南部沿海,南與香港隔深圳河相望。作為中國(guó)首個(gè)經(jīng)濟(jì)特區(qū),深圳自 1980 年設(shè)立以來(lái),憑借數(shù)十年的高速發(fā)展和持續(xù)涌入的人才,已崛起為全球科技創(chuàng)新中心,被譽(yù)為 “中國(guó)硅谷”。依托雄厚的經(jīng)濟(jì)實(shí)力和廣泛的全球影響力,深圳正不斷鞏固其全球重要金融與物流樞紐的地位。2024 年,深圳地區(qū)生產(chǎn)總值達(dá) 3.68 萬(wàn)億元人民幣,同比增長(zhǎng) 5.8%,進(jìn)一步夯實(shí)了其作為中國(guó)經(jīng)濟(jì)核心增長(zhǎng)極的地位。作為全球貿(mào)易關(guān)鍵節(jié)點(diǎn),深圳港長(zhǎng)期位列世界最繁忙集裝箱港口之一,并計(jì)劃到 2025 年實(shí)現(xiàn)集裝箱吞吐量 3,300 萬(wàn)標(biāo)準(zhǔn)箱的目標(biāo)。
深圳下轄 9 個(gè)行政區(qū),管理人口近 2,000 萬(wàn),是中國(guó)人口最密集、發(fā)展最具活力的城市之一。在文化領(lǐng)域,深圳曾于 2019 年被《孤獨(dú)星球》評(píng)為全球第二佳旅游城市,這一里程碑式的認(rèn)可彰顯了其創(chuàng)新活力、文化多元與自然景觀(guān)的獨(dú)特融合。如今,深圳正加速邁向全球旅游目的地城市。
職位要求
候選人應(yīng)具備:i) 杰出的學(xué)術(shù)資歷,足以勝任正教授職位;ii) 卓越的領(lǐng)導(dǎo)能力、戰(zhàn)略規(guī)劃能力和外交技巧,能夠建立合作關(guān)系、有效談判,并代表大學(xué)在政府、行業(yè)和學(xué)術(shù)界最高層級(jí)進(jìn)行溝通;iii) 優(yōu)秀的溝通和人際交往能力,精通英語(yǔ)和漢語(yǔ),能夠向不同受眾清晰闡述大學(xué)的使命和價(jià)值觀(guān);iv) 對(duì)高等教育格局和資助體系有深刻的理解,并擁有在中國(guó)和國(guó)際大學(xué)中應(yīng)對(duì)相關(guān)政治、文化和制度動(dòng)態(tài)的經(jīng)驗(yàn)。
大學(xué)保留以邀請(qǐng)/提名方式填補(bǔ)該職位的權(quán)利。招聘工作將持續(xù)進(jìn)行,直至職位空缺被填補(bǔ)為止。
薪酬與福利
具有競(jìng)爭(zhēng)力的薪酬,根據(jù)個(gè)人資歷和經(jīng)驗(yàn)而定;由香港中文大學(xué)(深圳)直接聘用;享有中國(guó)大陸現(xiàn)行的勞動(dòng)法所規(guī)定的相關(guān)福利。
申請(qǐng)程序
有意應(yīng)聘者可提交一份書(shū)面陳述,詳細(xì)說(shuō)明其認(rèn)為自己適合該職位的原因,并附上完整的個(gè)人簡(jiǎn)歷,通過(guò)電子郵件發(fā)送至 [email protected]。
大學(xué)保留不填補(bǔ)該職位的權(quán)利。如有需要,大學(xué)將提供《個(gè)人信息收集聲明》。所有咨詢(xún)、申請(qǐng)和提名均將嚴(yán)格保密。
